The language of ivrit ( עברית ) Exodus 6, Post #2

Welcome to my Hebrew reading & language series.

Exodus 6:6-9

God was responding to the disappointment of Moshe (Moses) last week, and we are going to continue with that response today. He is telling Moshe to tell the people that he will take them out from their servantood with great acts of judgment. Most of what God does is "so that you will know that I am (he states his name) your God." That is something that comes up constantly in my reading of his acts throughout the scriptures. He says that line three times even in this short passage.

He talks about his promise to give them the land that he promised to Abraham yeets-chak (Isaac) and ya-acov (Jacob).

The passage ends with Moshe simply going to the people and that they did not listen to him because they were broken and because of their harsh treatment from their taskmasters.

Notes on Hebrew structure:

We touched on this last week, but here it is again. Slavery is mentioned two times in the English translation of Hebrew.

Last week we saw one.

M'abidim otam (making them serve).

Today we see another two forms and their conjunctions. In both the is the sound "mey" which is translated "from" -

Me'abodatam (from the servantood of them)

Ooh-me-ahbodah (and from her servantood)

The second example starts with a vav which is pronounced "ooh" and means "and" (see the examples in the Hebrew text by looking at the words above the English word slavery).

Lastly, the ending of the last example ends with 'ah' because the text talks about "the people" and people is a feminine noun in Hebrew so the word will be feminine too.

Today's reading

English

Say therefore to the people of Israel, 'I am YHVH, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from slavery to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment. 1 will take you to be my people, and I will be your God, and you shall know that I am YHVH your God, who has brought you out from under the burdens of the Egyptians. I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. I will give it to you for a possession. I am the YHVH.'" Moses spoke thus to the people of Israel, but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and harsh slavery.


Hebrew

image.png

Next week the promise is renewed...


Info on each letter starting at the beginning

If you are just starting, my lessons are all here starting at Alef, adding vowels (the dots and lines) as we go. I explain the meaning of each letter and its numerical value. Just go to my blog and scroll to the bottom or click here

Get your Hebrew Bible now!

Click here to obtain the book we are using. It is a free download or browser usable.

Thanks for reading.

Shabbat Shalom